tag:blogger.com,1999:blog-21602861.post515750464768173890..comments2023-10-17T12:05:26.540+01:00Comments on Razor-blade of Life: Z looks forward to sowing seedsZhttp://www.blogger.com/profile/00822383355869390919noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-76757280494034605012007-02-20T14:40:00.000+00:002007-02-20T14:40:00.000+00:00Funny isn't it; in England we like to try food fro...Funny isn't it; in England we like to try food from other countries. I'd have thought that golden syrup and white pepper are not that unFrench though. Surely they would not sprinkle black pepper on a delicate pale sauce for white fish?Zhttps://www.blogger.com/profile/00822383355869390919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-11215337998942760352007-02-19T18:09:00.000+00:002007-02-19T18:09:00.000+00:00We have so many varieties of pumpkin and squash in...We have so many varieties of pumpkin and squash in SA - but not in France - here its rare to even find butternut. And I dislike Hubbard. Do like little gem squash though - yum yum with salted butter and white pepper.also unavailable in France.<BR/><BR/>We call flapjacks 'crunchies' they are exactly the same thing though and you've given me a craving - impossible to satisfy as I can't get my hands on syrup here either.<BR/><BR/>I have one tiny tin of syrup my Mom brought over from SA in December. It's precious.y.Wendy.yhttps://www.blogger.com/profile/10630727119097764058noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-37127765840613363862007-02-19T16:18:00.000+00:002007-02-19T16:18:00.000+00:00It was, Imperatrix!It was, Imperatrix!Zhttps://www.blogger.com/profile/00822383355869390919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-21909462791672364822007-02-19T16:15:00.000+00:002007-02-19T16:15:00.000+00:00Oh! Ok, Your topping sounds like a "crisp" topping...Oh! Ok, Your topping sounds like a "crisp" topping -- as in apple crisp, pear crisp, all sorts of tasty crisps! -- but not crisps as in potato chips, I just realized.<BR/><BR/>I think we should just give up. We'll nod and say, "hm, sounds like a tasty meal, alright" and leave it at that.<BR/><BR/>Sounds like a tasty meal, alright!Imperatrixhttps://www.blogger.com/profile/11748228447190366632noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-43521341414204904912007-02-19T16:00:00.000+00:002007-02-19T16:00:00.000+00:00It was very good, Boy. A little ginger in with th...It was very good, Boy. A little ginger in with the topping. And the Yorkshire force rhubarb is in now, appreciably better than the Dutch.<BR/><BR/>And I hadn't even mentioned gourds. Um. Yes. Thank you for clarifying it all. <BR/>What I've always called Spaghetti marrow a friend who came across them in Canada calls Spaghetti squash. I'm not yet convinced that it matters what you call them.Zhttps://www.blogger.com/profile/00822383355869390919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-20636055338365303542007-02-19T15:24:00.000+00:002007-02-19T15:24:00.000+00:00Hmm, flapjacks ontop of rhubarb! I will definatel...Hmm, flapjacks ontop of rhubarb! I will definately have to try that.<BR/><BR/>Ohhhh, as a poor benighted Cannuck in England, who grew up speaking Cannuck which is neither American English or Queen's English, this is the territory of my nightmares.<BR/><BR/>Curiously, vegtables are one of the weirdest congruances of language. Marrows are Marrows, but overgrown Corgette (Zuchini) are as well. They are, however, different vegtables that just look the same. Marrows are less damp, and will keep, Corgette marrows are too moist and tend to moulder.<BR/><BR/>Pumpkins are a variety of the squash family, and are part of the larger gourd family, but not all things called squash are squash (I've heards some types of melon called a fruit squash here, though they technically are a gourd), and technically, some things which aren't called squash (such as Corgette) are.<BR/><BR/>Makes my head spin.The Boyhttps://www.blogger.com/profile/06052411992134880131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-68716664827750236022007-02-18T21:52:00.000+00:002007-02-18T21:52:00.000+00:00Yes, I know granola bars! Whew. We meet at last!...Yes, I know granola bars! Whew. We meet at last! <BR/><BR/>Yes, slaughterhouse. It sounds better in Anglo-French, doesn't it. Less - er - deadly.Zhttps://www.blogger.com/profile/00822383355869390919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-53490776751258873902007-02-18T21:45:00.000+00:002007-02-18T21:45:00.000+00:00Your flapjacks almost sound like homemade granola ...Your flapjacks almost sound like homemade granola bars but undoubtedly are tastier and more wholesome. Abottoir-is that a slaughterhouse?<BR/>Must go get a serviette/paper napkin and wipe the drool off my face--your dinner sounds wonderful.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-74895000223719428032007-02-18T21:03:00.000+00:002007-02-18T21:03:00.000+00:00Damn. I'm Z. Damn Blogger.Damn. I'm Z. Damn Blogger.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-30439141989090946002007-02-18T21:00:00.000+00:002007-02-18T21:00:00.000+00:00Yes, I had a feeling I would be told that. We do ...Yes, I had a feeling I would be told that. We do differentiate between pumpkins, marrows and squashes, but we don't really feel that it matters much. I used the last pumpkin (can't remember the variety) tonight, and the last remaining cucurbits are both squashes. Marrows are grown-up courgettes (zucchini). Squashes/pumpkins - well, I only really know what to call them from their description in the seed catalogue.<BR/><BR/>My topping for my rhubarb didn't contain flour or baking powder. <BR/><BR/>Yes, it's harder than a 'foreign' language, as we use the same words, but to mean different things, though it can happen in other languages too. Do you remember? when Gerard Depardieu missed out on an Oscar because he said in an interview that he had witnessed a rape, as a boy - but the French for 'witnessed' is 'assister à', which implies helping, taking part in, in American or British English and he was wrongly believed to be complicit.Zhttps://www.blogger.com/profile/00822383355869390919noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21602861.post-24160180705115537132007-02-18T20:32:00.000+00:002007-02-18T20:32:00.000+00:00Z, the flapjack thing isn't all. Here, pumpkins ar...Z, the flapjack thing isn't all. Here, pumpkins are very different than Hubbard or butternut squash. And maybe what you'll be putting on top of your rhubarb would be called a biscuit topping? Not what you call biscuits (cookies?) though. Biscuits are a quick bread/roll made with shortening and baking powder.<BR/><BR/>I used to wonder what it would be like if what I see as green (for example) someone else saw as red. But called it green because that's what we all call it. How weird would it be if that person and I realized that when we said, "boy, the grass is vibrant green!" we'd agree, but we'd see much different lawns... That's how I feel when I'm in a conversation with a UK person. Same signified, different signifiers.Imperatrixhttps://www.blogger.com/profile/11748228447190366632noreply@blogger.com